但就在我快摔的时候,一个大叔冲上来帮忙,嘴里小声说:“So sorry I didn’t help earlier.”
你看,他们的确有礼貌,也有同情心,就是反应慢了4分钟。
2|礼貌是一种文化,也是社交逃避利器
“Sorry” 是英国人口头禅,比打喷嚏还频繁。
地铁踩你一脚:“Sorry.”
你踩了他们:“No worries, sorry.”
商场找不到洗手间:“I’m terribly sorry but maybe try the other end of the building which might or might not have it.”(这句话已经比帮你找要有效果差很多)
我曾在一家餐厅等了40分钟上菜,服务员来了句:“Sorry for the wait, love.” 我气全没了,还笑着说:“That’s alright.”
“Sweetheart, we’ve all been standing here quite calmly for about 25 minutes and while I understand you're probably in a rush, we do value this queue. Deeply.”