译文
冒着云带来的雨,冲出波浪卷起的狂风,垂钓的人顶着狂风暴雨,驾着船儿驶回宁静的港湾。船上飘来美酒和鲈鱼的香味,莫非有谁与他共饮?原来他只是在拴缆的扁舟篷下,独饮、独醉、独睡。
注释
回棹:回船。
碧湾中:长满水草的水湾处。
春酒香熟:春酒已酿成,香气扑鼻。华本注:“春酒句,与前词‘带香游女偎伴笑’,同属拗句,《词律》以为‘伴’字是平声之讹;‘春酒香熟’,是酒香春熟之误。不知李秀才本调词十首,此句拗者二,平起句格者三,仄起句格者五,恶得有其三,以漫其五哉?故此句句格,平仄不拘。”
鲈(lú卢)鱼:鱼名。体长侧扁,银灰色,背部和背鳍上有小黑斑,味美。
缆却:以绳系住船。
篷底:船篷下。 |