1356| 38
|
《摽有梅》之我见 |
| ||
提示: 作者被禁止或删除 仅保留发帖内容
刘庄主 发表于 2021-7-14 23:31 你不感觉你很无聊吗?混网络不能这么混吧?没两把刷子就不要强词夺理了 ![]() ![]() | |
| ||
| ||
提示: 作者被禁止或删除 仅保留发帖内容
本帖最后由 涉江采芙蓉 于 2021-7-14 23:28 编辑
“摽有梅,这个摽字,其实应该是"箕",簸箕。” --------------------------------------------------------------- 这是从哪儿来的?是自己想象出来的? ![]() ![]() ![]() ![]() 按这种神“瞎想”,不止整个《诗经》要重新”各抒己瞎想“的诠释,恐怕整个古代典籍都要重新“瞎想”了。 ![]() ![]() | |
提示: 作者被禁止或删除 仅保留发帖内容
本帖最后由 涉江采芙蓉 于 2021-7-14 23:20 编辑
刘庄主 发表于 2021-7-14 23:02 一看你就是外行,我可以不回答你的问题吗?因为我是在问楼主,与你无关啊。 ![]() ![]() | |
| ||
提示: 作者被禁止或删除 仅保留发帖内容
本帖最后由 涉江采芙蓉 于 2021-7-14 22:59 编辑
刘庄主 发表于 2021-7-14 22:31 不讲理了是吧?什么叫“就你懂”?我再问我的问题,这跟“就你懂”有关系吗?我说不能胡说八道,就是“就你懂”吗? ![]() ![]() ![]() ![]() | |
| ||
| ||
提示: 作者被禁止或删除 仅保留发帖内容
| |
| ||
提示: 作者被禁止或删除 仅保留发帖内容
道路 发表于 2021-7-14 21:25 是的,余先生的翻译没有任何问题。那位“退之“”奇女子“是根据怎么把“摽”释成“箕”的,有待楼主给解释 ![]() ![]() | |
提示: 作者被禁止或删除 仅保留发帖内容
本帖最后由 涉江采芙蓉 于 2021-7-14 21:07 编辑
刘庄主 发表于 2021-7-14 19:27 百花齐放不是谁想这么说就怎么说,那让人笑话,推陈出新更不是毫无根据的胡乱猜测。我主要是问一下,这个“奇女子是根据什么把“摽”释成“箕”的。 ![]() ![]() | |
Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved. Powered by Discuz!